YouTube, yapay zeka konusunda size biraz yardım vererek videolarınızın diğer dillerde dublajını kolaylaştırmak istiyor. Şirket Perşembe günü VidCon’da, ekibi Google’ın Area 120 inkübatöründen AI destekli bir dublaj hizmeti olan Aloud’dan getirdiğini duyurdu.
YouTube’dan Amjad Hanif yaptığı açıklamada, YouTube’un aracı “yüzlerce” içerik oluşturucuyla zaten test ettiğini söylüyor Sınır. Ve Hanif, Aloud’un şu anda “birkaç” dili desteklediğini ve “daha fazlası”nın geleceğini söylüyor; sözcü Jessica Gibby’ye göre, Aloud şu anda İngilizce, İspanyolca ve Portekizce olarak mevcuttur.
Yine de, sınırlı sayıda dilde bile, Aloud yararlı bir araç olabilir, çünkü giderek artan sayıda içerik oluşturucu videolarına çok dilli dublajlar ekler. Ve Aloud’un sonuçlarının bir örneğini kendiniz dinlemek isterseniz, Amoeba Sisters kanalından bu videodaki İspanyolca dublajlı parçaya göz atın. (Dişli çark simgesini ve ardından “Ses parçası”nı tıklayın.)
Hanif, YouTube’un “çevrilmiş ses parçalarını içerik oluşturucunun sesi gibi, daha fazla ifade ve dudak senkronizasyonu ile seslendirmek için çalıştığını” söylüyor. Gibby, bu özelliklerin 2024 için planlandığını söylüyor.
Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.